Condiciones

Condiciones generales de entrega y pago de EVEK GmbH

I. General

La relación comercial con nosotros siempre se rige por los siguientes términos. Al celebrar un contrato de compraventa o realizar un pedido, el comprador reconoce la efectividad de las siguientes disposiciones y declara su consentimiento a ellas. Nuestros términos se aplican a todas las transacciones comerciales actuales y futuras entre nosotros y el cliente. Las desviaciones de los términos de compra o la contraconfirmación que no reconozcamos expresamente por escrito no son vinculantes para nosotros. No pasan a formar parte del contrato por nuestro silencio o nuestra entrega.

II. Oferta y celebración de contrato

1. Nuestras propuestas, ya sean escritas, orales o enviadas a través de Internet, siempre están sujetas a cambios y no son vinculantes; Nos reservamos el derecho a la venta intermedia de los bienes y servicios ofrecidos hasta la conclusión del contrato final. No se pueden hacer afirmaciones de rendimiento a partir de esto.

2. No estamos obligados a verificar la exactitud de la información y los documentos que nos proporcione el comprador o terceros. Al aceptar la confirmación de nuestro pedido, el comprador asume la responsabilidad de la corrección de su pedido y está totalmente obligado por su contenido.

3. Los contratos solo se concluirán si hemos aceptado los pedidos recibidos por escrito, las declaraciones de aceptación confirmadas que recibimos por escrito o si hemos entregado o proporcionado artículos o servicios de entrega solicitados por un cliente. Esto se aplica en consecuencia a las adiciones o cambios a los contratos. El requisito del formulario escrito también se cumple al enviar declaraciones por fax o correo electrónico.

4. Al vender mercancías importadas, el contrato se concluye con la condición de que se nos proporcionen todas las licencias de exportación o importación necesarias. Si no obtenemos los permisos adecuados, no estamos sujetos a ningún contrato.

III. Costo y peso de envío

1. A menos que se indique lo contrario, todos los precios son precios netos planos en euros sin stock en Mülheim an der Ruhr, excluidos el embalaje y el transporte, y el IVA legal.

2. Los derechos de importación y los impuestos gubernamentales, que se introduzcan o aumenten de conformidad con la ley después del día de la celebración del contrato, correrán a cargo del comprador.

3. El factor decisivo en el cálculo de los precios es el peso original de la mercancía, que determinamos nosotros o nuestro agente en el punto de partida.

4. Si el precio de compra está expresado en una moneda distinta del euro, el pago podrá realizarse en euros, salvo que se haya acordado expresamente el pago en otra moneda. El tipo de cambio válido en el momento del pago en el lugar de pago es decisivo para la conversión del precio de compra.

IV. Plazos de entrega y entrega

1. Los plazos de entrega comienzan en la fecha del contrato de acuerdo con la Sección 2. Los plazos de entrega confirmados por nosotros están sujetos a cambios y no son vinculantes. Se aplican a la entrega desde el almacén del fabricante o desde el almacén en Mülheim an der Ruhr. El cumplimiento del plazo de entrega requiere la recepción oportuna de todos los documentos, documentos, materiales y permisos que debe proporcionar el comprador, el cumplimiento de los términos de pago acordados y otras obligaciones, y en consecuencia, prorrogados en caso de retrasos.

2. Si la ejecución es temporalmente imposible o difícil para nosotros debido a fuerza mayor u otras circunstancias extraordinarias que no sean por nuestra culpa, el período de ejecución acordado se prorroga mientras dure este obstáculo para la ejecución; lo mismo se aplica al plazo o período de gracia fijado por el comprador para el servicio. Antes de la expiración del período de servicio extendido, el comprador no tiene derecho a rescindir el contrato o reclamar daños. Si el impedimento a la ejecución dura más de 2 meses, tanto el comprador como nosotros tenemos derecho a desistir del contrato si no se ha cumplido. Si el comprador tiene el derecho contractual de retirarse de la transacción sin establecer un período de gracia, este derecho permanece sin cambios. Las circunstancias de fuerza mayor incluyen, entre otras cosas, desastres naturales, guerra, condiciones de guerra, prohibiciones y bloqueos de importación y exportación. Otras emergencias no causadas por nuestras propias circunstancias son, entre otras, interrupciones del transporte, interrupciones operativas, escasez de materias primas y suministros, disputas laborales y medidas de control de epidemias, incluso si ocurren en nuestros proveedores. Notificaremos al comprador el comienzo y el final de dichos obstáculos.

3. Si el comprador no paga la entrega anterior, tenemos derecho a suspender la entrega sin estar obligados a compensar los daños que puedan surgir. Si el comprador excede su límite de crédito con nosotros, también estamos liberados de nuestra obligación de entregar sin daños.

4. Tenemos derecho a entregas y servicios parciales.

V. Lugar de ejecución y transferencia del riesgo / envío

1. El lugar de ejecución de las entregas y servicios es Mülheim an der Ruhr.

2. Si el contrato se basa en Términos Comerciales Internacionales (INCOTERMS) y no se acuerda nada más, se aplicarán los INCOTERMS 2000.

3. El envío de mercancías es, en principio, responsabilidad del comprador. Si no recibimos instrucciones de envío específicas hasta que estemos listos para enviar, nosotros, como agente del comprador, determinaremos el tipo y la ruta de transporte.

4. El riesgo pasa al comprador a más tardar en el momento en que se cargan las mercancías en el vehículo; En el caso de que se haya acordado la entrega gratuita, la transferencia del riesgo se produce después de la notificación de disponibilidad para el envío, incluso si la entrega se retrasa a petición del comprador. Esto también se aplica a suministros y servicios parciales.

5. Si el envío o la entrega se retrasa a petición del comprador, se puede incurrir en una tarifa de almacenamiento del ½ por ciento a partir de un mes después de la notificación de la preparación para el envío. el importe de la factura por cada mes iniciado se cargará al comprador; la tarifa de almacenamiento se fija en el 5 por ciento. limitado si no se prueban costos más altos. El comprador tiene derecho a proporcionar pruebas de que realmente hemos sufrido menos daños.

Vi. Garantía

1. El comprador debe inspeccionar la entrega y el servicio recibido inmediatamente después de la llegada para verificar la cantidad, condición y propiedades garantizadas y notificarnos inmediatamente de cualquier defecto encontrado. Si los ocho (8) días posteriores a la recepción expira sin quejas, la entrega se considera libre de defectos y ha sido aprobada de acuerdo con el contrato. Si los bienes son consumidos, mezclados o vendidos por el comprador, esto se considera una confirmación incondicional de la exactitud de los bienes suministrados. Los defectos irreconocibles se consideran confirmados si no se informaron inmediatamente después de su descubrimiento, pero a más tardar tres meses después de la entrega de la mercancía.

2. Se permiten ligeras desviaciones dimensionales dentro de las especificaciones utilizadas y no constituyen un defecto.

3. El comprador no puede obtener ningún derecho de garantía o reclamo por daños debido a defectos o daños causados por uso inadecuado o incorrecto, montaje o puesta en servicio incorrectos por parte del comprador o terceros, desgaste normal, manipulación incorrecta o negligente, recursos operativos inadecuados o Trabajos de construcción defectuosos.

4. Si el producto es defectuoso y no se considera aprobado, el comprador inicialmente solo puede solicitar un desempeño adicional. Esto se hace a nuestra discreción mediante la reparación o entrega de productos nuevos sin defectos, a menos que el tipo de características adicionales sea claramente inadecuado o irrazonable para el comprador por razones especiales. El plazo fijado por el comprador para la ejecución posterior solo es apropiado si es de al menos cuatro semanas. El plazo debe fijarse por escrito.

5. Si la revisión no tiene éxito o nos negamos a revisar, el comprador puede rescindir el contrato de acuerdo con las regulaciones legales debido a un defecto existente en el momento de la transferencia del riesgo, reducir el precio de compra o, de acuerdo con los requisitos adicionales de la cláusula VIII a continuación, exigir una compensación.

6. El período de prescripción para todos los derechos del comprador en relación con un defecto en los bienes entregados es de un año, a menos que se especifique un período más largo o más corto en el pedido. Esto no se aplica a casos de dolo o reclamaciones por daños resultantes de lesiones a la vida, miembros o salud.

7. En el caso de un producto devuelto por error, el comprador debe reembolsarnos los costos razonables de inspección y devolución.

Vii. Una responsabilidad

1. Somos plenamente responsables de la violación deliberada o negligente de nuestros deberes, así como de los daños causados como resultado de lesiones a la vida, las extremidades o la salud de acuerdo con las disposiciones de la ley. De lo contrario, solo somos responsables si la obligación contractual incumplida es esencial para el logro del propósito del contrato y se limita solo a la cantidad de daño normalmente previsible.

2. Nuestra responsabilidad está excluida por los daños causados por los bienes suministrados por nosotros a otra propiedad del comprador, (ii) por dichos daños a los productos fabricados por el comprador, o productos para los cuales los productos fabricados por el comprador forman parte, (iii) y también por daños a terceros causados por el equipo. el vendedor como parte de un producto fabricado por el comprador. En ningún caso seremos responsables por daños indirectos, lucro cesante o cualquier otro daño indirecto a los activos.

3. Esta limitación de responsabilidad se aplica en consecuencia a reclamos por daños que no sean contractuales, en particular a reclamos por agravio, excluyendo reclamos bajo la Ley de Responsabilidad por Productos, y a nuestros empleados, trabajadores, empleados, representantes y agentes alternos. ...

VIII. Reserva de propiedad y derecho de retención ampliado

1. Nuestras entregas se realizan únicamente con reserva de propiedad. La propiedad se transfiere al comprador solo después de que haya cumplido con todas sus obligaciones bajo nuestra relación comercial. Esto también se aplica si el precio de compra se ha pagado por ciertas entregas de bienes especificadas por el comprador.

2. En el caso de una cuenta corriente, la propiedad reservada se utiliza como garantía para nuestro reclamo de saldo. El procesamiento o procesamiento de los bienes entregados por nosotros, que aún son de nuestra propiedad, se realiza siempre en nuestro nombre sin ninguna obligación para con nosotros. Si los bienes que suministramos están mezclados o combinados con otros bienes, el comprador nos transfiere su propiedad o propiedad conjunta del inventario mixto o producto nuevo en una proporción correspondiente al valor de factura de nuestros bienes reservados y los almacena con cuidado comercial. para nosotros. El comprador tiene derecho a vender o utilizar los bienes suministrados en el curso normal de sus actividades comerciales. Se prohíbe el compromiso o la cesión del compromiso. El comprador debe notificarnos inmediatamente de cualquier arresto o cualquier otra infracción de nuestros derechos por parte de terceros.

3. Si el comprador vende los bienes suministrados por nosotros, independientemente de su estado, por separado o con otros bienes, por la presente ya aplica las reclamaciones derivadas de la venta a sus clientes con todos los derechos adicionales hasta que todas nuestras reclamaciones estén totalmente resueltas. dentro del monto del valor de la factura de nuestros artículos reservados. A petición nuestra, el comprador está obligado a notificar a los subcontratistas de la cesión y proporcionarnos la información y los documentos necesarios para hacer valer nuestros derechos frente a los subcontratistas. No se le permite celebrar ningún acuerdo contractual con sus clientes que limite nuestros derechos. Si el valor de la garantía que se nos proporciona supera nuestros requisitos de entrega en más de un 20% en total, estamos obligados a volver a traducir a petición del comprador. El comprador tiene derecho a cobrar las reclamaciones asignadas. Sin embargo, tenemos el derecho de revocar este permiso en cualquier momento.

4. Tenemos derecho a la retención contractual del objeto del pedido en relación con una reclamación derivada del pedido. Si ejercemos nuestro derecho a vender artículos que han llegado a nuestro poder como garantía, una notificación por escrito a la última dirección conocida del comprador será suficiente para amenazar con una venta como garantía, ya que no se puede determinar una nueva dirección con base en la información de la oficina de registro de residentes.

IX. Condiciones de pago

1. Todos los pagos adeudados deben hacerse inmediatamente después de recibir la factura, sin ninguna deducción, a menos que se acuerde lo contrario. Debido a condiciones de pago especiales o nuevos clientes, nos reservamos el derecho de enviar las entregas solo después del prepago.

2. La entrega mediante factura solo es posible después de un pedido por escrito con una dirección postal completa y un número de teléfono a la dirección de nuestra empresa o por fax, en cada caso con una firma válida del comprador.

3. El comprador puede reclamar el derecho de retención solo si se basa en la misma relación contractual. Solo es elegible para compensación si hemos aceptado la reconvención o si ha sido legalmente establecida. Los pagos a empleados o agentes solo son válidos con un poder notarial para recibir pagos.

4. Si, tras la celebración del contrato, se conocieran circunstancias que den lugar a serias dudas sobre la solvencia del comprador (por ejemplo, impago, amortización tardía de letras de cambio / cheques), tenemos derecho a proporcionar la entrega y los servicios que se nos encomienden, siempre que el comprador no lo haga. proporcionará un reembolso. negarse.

5. Si el comprador está atrasado en el pago de la factura, todas sus obligaciones vencen inmediatamente. La falta de pago ocurre cuando las reclamaciones deben pagarse sin la necesidad de una notificación predeterminada (recordatorio).

X. Lugar de jurisdicción y fuerza legal

1. El lugar de jurisdicción y cumplimiento de todos los requisitos de la relación contractual es Mülheim an der Ruhr.

2. Se aplica la ley de la República Federal de Alemania. Se excluye la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).

3. Nos reservamos el derecho de defender las reclamaciones derivadas de la relación comercial con el seguro de crédito y facilitar al asegurador los datos necesarios del cliente.

4. Si alguna de estas condiciones, por cualquier motivo, no se aplica, esto no afectará la efectividad de las condiciones restantes.

Mülheim an der Ruhr, Stand: 19/10/2020
EVEK GmbH
Neckarstr. 39
45478 Mülheim an der Ruhr Alemania